FC2ブログ

    7-2.動詞を形容詞的に使う―現在分詞・過去分詞 - 英語 英会話.com

    英語 英会話.com ホーム »  » 7.分詞 » 7-2.動詞を形容詞的に使う―現在分詞・過去分詞

    7-2.動詞を形容詞的に使う―現在分詞・過去分詞

     動詞を形容詞的に使う方法として、「不定詞の形容詞的用法」
     をすでに扱っ た。動詞を形容詞的に使う方法にはほかに
     「分詞」がある。

     例文55 Do you know that standing man?
         あの立っている男性を知っていますか。
     例文56 Do you know that man standing by the door?
         ドアのところに立っている男性を知っていますか
     例文57 I have a used car.
         私は中古車を持っている。
     例文58 This is the car used by Tom.
         これがトムが使っている車だ。
     例文59 That movie was boring(exciting).
         あの映画は退屈だった(面白かった)

    (1)現在分詞と過去分詞
     動詞に ing をつけて名詞を修飾するものを「現在分詞」と呼ぶ。
     進行形で使ったものとカタチは同じだ。「~している」という
     意味になる。
     
     例文55のように、1語で「立っている」ならば、形容詞と同じく
     名詞の前に置くのがルールだ。
     これに対して、例文56のように、2語以上の意味のかたまりで名詞
     を修飾する場合は、名詞の後に置く。

     他方、例文57と58は動詞の過去分詞を用いた例だ。「~された」
     という意味になる。挿入する位置は現在分詞と同じで、1語なら
     名詞の前、2語以上の意味のかたまりならば名詞の前に置く。


    (2)現在分詞と過去分詞を使い分ける 
     例文59の bore は「退屈させる」という意味だ。だから、boring
     (現在分詞)で「退屈させる」、bored(過去分詞)で「退屈させ
     られた」という意味になる。 

     問題は、現在分詞を使うか、それとも過去分詞を使うかだ。

      A)That movie bored me.(あの映画は私を退屈させた)
      B)I was bored with that movie.(私はあの映画に飽きさせられた)
      C)That movie was boring.(あの映画は人を退屈させるものだ)

     bore は、Aの文のように「退屈させる」という意味なので、「気持ち」
     を伝えるときはBの文のように過去分詞を、「特徴」を伝えるときはCの
     文のように現在分詞を使う。I was boring. などと表現すると、「自分
     がつまらない人だ」となってしまうので、要注意だ。

     現在分詞を使うか過去分詞を使うかで注意が必要な動詞(「~させる」とい
     う意味の動詞)は、bore のほかに surprise(驚かす)、excite(興奮
     させる)、interest(興味を起こさせる)、frighten(怯えさせる)、
     embarrass(当惑させる)、confuse”(混乱させる)等がある。

     練習してみよう。次の文で、現在分詞と過去分詞のどちらが自然だろうか。

      D)His story is not ( interesting / interested ).
      E)I am not ( interesting / interested ) in his story.
      F)I was ( confusing / confused ) with his lecture.
      G)His lecture was ( confusing / confused ).

     Dの文は彼の話の「特徴」の話なので interesting が正しい。
     Eの文は私の「気持ち」の話なので interested、Fの文も私の「気持ち」
     の話なので confused、Gの文は彼の講義の「特徴」の話なので confusing
     が正しい答えとなる。


    ↓ ためになる記事がたくさん!
    人気ブログランキングへ  にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
    にほんブログ村


    コメント
    非公開コメント

    トラックバック

    http://eigodekaiwa.blog.fc2.com/tb.php/42-a91f69f9